| Английский разговорник | 
| По-русски | По-английски | Произношение | 
| Первые несколько слов | 
| Да. | Yes | Йес | 
| Нет. | No | Ноу | 
| Пожалуйста. | Please | Плиз | 
| Спасибо. | Thanks | Сэнкс | 
| Большое спасибо. | Thank you | Сэнк ю | 
| Здравствуйте (Добрый день). | Good afternoon | Гуд афтэнун | 
| Доброе утро | Good morning | Гуд морнин | 
| Добрый вечер | Good evening | Гуд ивнин | 
| Привет | Hello | Хелло | 
| Извините (для привлечения внимания) | Excuse me | Экскйюз ми | 
| Извините | I'm sorry | Ай эм сорри | 
| Вы говорите по-английски? | Do you speak English? | Ду ю спик инглиш? | 
| Вы говорите по-русски? | Do you speak Russian? | Ду ю спик рашэн? | 
| К сожалению, я не говорю по-английски. | Unfortunately, I don't speak German | Анфочунатли ай донт спик инглиш | 
| Я не понимаю | I don't understand | Ай донт андерстенд | 
| Где находится...? | Where is…? | Уэр из …? | 
| Где находятся...? | Where are…? | Уэр а …? | 
| Чрезвычайные ситуации | 
| Помогите! | Help! | Хэлп! | 
| Вызовите полицию. | Call the police | Кол зэ палис | 
| Вызовите врача. | Call for a doctor | Кол фор э дактэр | 
| Я потерялся. | I'm lost | Айм лост | 
| Я заблудился! | I'm lost | Айм лост | 
| Приветствия и формулы вежливости | 
| Добрый день | Good afternoon | Гуд афтэнун | 
| Добрый вечер | Good evening | Гуд ивнин | 
| Привет | Hello | Хэллоу | 
| Спокойной ночи | Good night | Гуд найт | 
| Пока. | Bye | Бай | 
| До свидания. | Good bye | Гуд бай | 
| До скорого. | Good bye | Гуд бай | 
| Удачи | Good luck | Гуд лак | 
| Всего наилучшего. | Good luck | Гуд лак | 
| Меня зовут… | My name is | Май нэйм из | 
| Я приехал(а) из России. | I come from Russia | Ай кам фром Раша | 
| Это господин | This is Mister | Д(З)ис из мистэр | 
| Это госпожа | This is Missis | Д(З)ис из миссис | 
| Как у Вас дела? | How are you? | Хау а ю? | 
| Все хорошо. А у Вас? | How do you do? | Хау ду ю ду? | 
| Поиски взаимопонимания | 
| Вы говорите по-английски? | Do you speak English? | Ду ю спик инглиш? | 
| Вы говорите по-русски? | Do you speak Russian? | Ду ю спик рашн? | 
| Я понимаю. | I Understand | Ай андэстэнд | 
| Я не понимаю. | I don't understand | Ай донт андэстэнд | 
| Здесь кто-нибудь говорит по-английски? | Is there anybody speaking Russian | Из зэр энибади спикинг рашн | 
| Не могли бы Вы говорить медленнее? | Could you speak slowly? | Куд ю спик слоули? | 
| Что Вы сказали? | What did you said? | Уот дид ю сэй? | 
| Повторите, пожалуйста. | Repeat, please | Рипит, плиз | 
| Пожалуйста, напишите это. | Write it, please | Райт ит, плиз | 
| Стандартные просьбы | 
| Вы не могли бы дать мне…? | Could you give me…? | Куд ю гив ми …? | 
| Вы не могли бы дать нам…? | Could you give us...? | Куд ю гив ас …? | 
| Вы не могли бы показать мне…? | Could you show me…? | Куд ю шоу ми …? | 
| Вы не могли бы сказать мне…? | Could you tell me…? | Куд ю тэл ми …? | 
| Вы не могли бы помочь мне…? | Could you help me…? | Куд ю хэлп ми …? | 
| Помогите мне, пожалуйста! | Help me, please | Хэлп ми, плиз | 
| Я хотел бы… | I would like… | Ай вуд лайк … | 
| Мы хотели бы… | We would like… | Уи вуд лайк … | 
| Дайте мне, пожалуйста… | Give me..., please | Гив ми …, плиз | 
| Дайте мне это, пожалуйста… | Give me this, please | Гив ми д(з)ис, плиз | 
| Покажите мне… | Show me…, please | Шоу ми …, плиз | 
| Паспортный контроль и таможня | 
| Паспортный контроль. | Passport control | Паспорт кнтрол | 
| Вот мой паспорт и таможенная декларация. | Here are my passport and custom declaration | Хиэ а май паспорт энд кастом диклэрэйшн | 
| Вот мой багаж. | Here is my luggage | Хиэ из май лаггидж | 
| Это частная поездка. | It is a private visit | Ит из прайвэт визит | 
| Это деловая поездка. | It is a business trip | Ит из э бизнэс трип | 
| Это туристическая поездка. | It is a turistic visit | Ит из э туристик визит | 
| Я еду в составе тургруппы. | I travel with a group | Ай трэвл уиз э груп | 
| Извините, я не понимаю. | Excuse me, I don't understand | Экскьюз ми, ай донт андэстэнд | 
| Мне нужен переводчик. | I need an interpreter | Ай нид эн интерпретер | 
| Позовите руководителя группы. | Call for the head of the group | Кол фор зэ хэд оф зэ груп | 
| Меня встречают. | I will be met | Ай цил би мэт | 
| Таможня. | Custom | Кастом | 
| Мне нечего декларировать. | I have nothing to declare | Ай хэв натфин ту дэклэйа | 
| Это вещи для личного пользования. | these are my personal items | Д(З)из а май пёрсонл айтэмс | 
| Это подарок. | This is a present | Д(З)ис из э прэзнт | 
| Это подарки. | these are the presents | Д(З)из а зэ прэзнтс | 
| Обмен денег | 
| Где ближайший обменный пункт или банк? | where is the nearest exchange point or a bank? | Уэр из зэ ниэрэст иксчейндж поинт ор э бэнк? | 
| Вы можете поменять эти дорожные чеки? | Do you exchange these travellers cheques? | Ду ю иксчейндж д(з)из трэвлэрс чекс? | 
| Чему равен валютный курс? | What is a current rate? | Уот из э кёрэнт рэйт? | 
| Я хочу обменять доллары на евро | I would like to exchange dollars for euro | Ай вуд лайк ту иксчейндж далларз фор еуро | 
| Сколько я получу за 100 долларов? | How many could I receive from 100 dollars? | Хау мэни куд ай рисив фром э хандрэд далларз? | 
| Мне нужны деньги помельче. | I need fine money | Ай нид файн мани | 
| Гостиница | 
| Регистрация (администратор). | Registration desk | Рэджистрэйшн дэск | 
| У вас есть свободные номера? | Do you have a room | Ду ю хэв э рум | 
| Номер на одного? | Single room | Сингл рум | 
| Номер на двоих? | Double room | Дабл рум | 
| Я бы хотел заказать номер. | I want to order a room | Ай уонт ту ордэр ф рум | 
| С ванной. | with bathroom | уиз батфрум | 
| С душем. | with shower | уих шауэ | 
| Не очень дорого. | not expensive | нот экспэнсив | 
| На одну ночь. | For one night | Фор уан найт | 
| На одну неделю. | For a week | Фор э уик | 
| Сколько стоит номер в сутки на человека? | How does it cost a night per a man | Хау даз ит кост э найт пё мэн | 
| Я оплачу наличными. | I pay in cash | Ай пэй ин кэш | 
| Мне нужен утюг. | I need an iron | Ай нид эн айрон | 
| Не работает свет. | Something wrong with light | Самтфинг ронг уиз лайт | 
| Что-то случилось с душем. | Something wrong with shower | Самтфинг ронг уиз шауэ | 
| Что-то случилось с телефоном. | What's wrong with telephone? | Уотс ронг уиз тэлэфоун? | 
| Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов. | Wake me up, please at 8 o'clock | Уэйк ми ап, плиз эт эйт оклок | 
| Закажите, пожалуйста, такси на десять часов. | Order a taxi, please for 10 o'clock | Ордэр э тэкси, плиз фор тэн оклок | 
| Ориентация в городе | 
| Я ищу… | I'm seeking | Айм сикин … | 
| мой отель | My hotel | Май хоутэл | 
| туристический офис | Touristic office | Туристик офис | 
| телефон-автомат | Street phone | Стри фоун | 
| аптеку | Chemists | Кемистс | 
| супермаркет | Supermarket | Сьюпэмаркэт | 
| почту | Post office | Пост офис | 
| банк | Bank | Бэнк | 
| Где здесь ближайший полицейский участок? | Where is the nearest police office | Уэр из зэ ниэрэст полис офис | 
| Где здесь ближайшая… | Where is the nearest….? | Уэр из зэ ниэрэст … ? | 
| Станция метро | Metro station | Мэтроу стэйшн | 
| Остановка автобуса | Bus stop | Бас стоп | 
| Бензозаправка | Petrol station | Пэтрол стэйшн | 
| Такси | 
| Где я могу взять такси? | Where can I take a taxi? | Уэр кэн ай тэйк э тэкси? | 
| Вызовите такси, пожалуйста | Call a taxi, please | кол э тэкси, плиз | 
| Сколько стоит доехать до…? | What does it cost to go to? | Уот даз ит кост ту гоу ту? | 
| По этому адресу, пожалуйста! | This address , please | Д(З)ис эдрэс, плиз | 
| Отвезите меня.. | Drive me… | Драйв ми … | 
| Отвезите меня в аэропорт. | Drive me to the airport | Драйв ми ту зэ эйрпорт | 
| Отвезите меня на железнодорожную станцию. | Drive me to the station | Драйв ми ту зэ стэйшн | 
| Отвезите меня в гостиницу... | Drive me to the hotel | Драйв ми ту зэ хоутэл | 
| Отвезите меня в хорошую гостиницу. | Drive me to a good hotel | Драйв ми ту э гуд хоутэл | 
| Отвезите меня в недорогую гостиницу. | Drive to a cheap hotel |  | 
| Отвезите меня в центр города. | Drive me to the city center | Драйв ми ту зэ сити сэнтэ | 
| Налево | Left | Лэфт | 
| Направо | Right | Райт | 
| Мне нужно вернуться. | I need come back | Ай нид кам бэк | 
| Остановите здесь, пожалуйста. | Stop here, please | Стоп хиэ, плиз | 
| Сколько я вам должен? | What does it cost? | Уот даз ит кост? | 
| Вы не могли бы меня подождать? | Could you wait for me, please? | Куд ю уэйт, плиз? | 
| На вокзале | 
| Мне нужно доехать до… | I need arrive to | Ай нид аэрайв ту… | 
| Сколько стоит билет до…? | What is the price of the ticket to…? | Уот из зэ прайс оф зэ тикет ту … ? | 
| Мне нужен один билет до Гамбурга. | I need a ticket to Hamburg. | Ай нид э тикет ту Хэмбёрг | 
| Мне нужен один билет до Гамбурга и обратно. | I need return ticket to Hamburg | Ай ни ритёрн тикет ту Хэмбёрг | 
| Мне нужен два билета до Гамбурга. | I need two tickets to Hamburg | Ай нил ту тикетс ту Хэмбёрг | 
| Мне нужен билет выходного дня. | I need a weekend ticket | Ай нид э уикэнд тикет | 
| Первый/второй класс | First/second class | Фёст/сэконд клэс | 
| Где мне нужно делать пересадку? | Where should I change the train? | Уэр шуд ай чейндж зэ трэйн? | 
| Извините, этот поезд идет в…? | Excuse me does this train go to…? | Экскьюз ми, даз д(з)ис трэйн гоу ту …? | 
| Это место свободно? | It this place free? | Из д(з)ис плэйс фри? | 
| Поезд опаздывает? | Does the train come on time? | Даз зэ трэйн кам он тайм? | 
| Покупки | 
| Я только смотрю. | I'm watching | Айм уочин | 
| Покажите мне пожалуйста, это. | Show me this, please | Шоу миз д(з)ис. Плиз | 
| Я хотел(а) бы… | I would like… | Ай вуд лайк … | 
| Дайте мне это, пожалуйста. | Give me this, please | Гив ми д(з)ис. Плиз | 
| Сколько это стоит? | What does it cost? | Уот даз ит кост? | 
| Я это беру. | I take it | Ай тэйк ит | 
| Пожалуйста, напишите цену. | Write the price, please | Райт зэ прайс, плиз | 
| Слишком дорого. | It is too Expensive | Ит из ту экспэнсив | 
| Распродажа | Sales | Сэйлз | 
| Могу я это померить? | Could I fit this? | Куд ай фит д(з)ис? | 
| Где находится примерочная кабина? | Where is a fitting-room? | Уэр из э фиттин-рум? | 
| Мой размер 44. | I have fourty-four size | Ай хэв фоти фо сайз | 
| Мне нужен … размер. | I need a size of… | Ай нид э сайз оф … | 
| Это мне мало. | It is small for me | Ит из смол фор ми | 
| Это мне велико. | It is large for me | ит из ладж фор ми | 
| Это мне подходит. | It fits me | ит фитс ми | 
| Мне нужен один авиабилет в Лондон. | I need a air ticket to London. 
 | Ай нид э эйр тикет ту Ланден. | 
| У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? | Do you have something larger? | Ду ю хэв самтфинг ладжэ? | 
| Сдача неправильная. | The fine is not correct | Зэ файн из нот коррэкт | 
| Надписи | 
| Вход | Entrance | Энтранс | 
| Выход | Exit | Экзит | 
| Есть свободные номера | Vacancies | Вэкэнсиз | 
| Нет свободных мест | No vacancies | Ноу вэкэнсиз | 
| Открыто / Закрыто | Open/ Closed | Оупэн/Клоузд | 
| Запрещается | Forbidden | Фйобидэн | 
| Полиция | Police | Полис | 
| Туалет | W/C | Дабл ю си | 
| Для мужчин/Для женщин | Male/ Female | Мэйл/Фимэйл | 
| Информация | infromation | Информэйшн | 
| Обмен валюты | Exchange | Иксчейндж | 
| Возврат НДС (такс-фри) | VAT return (tax-free) | Ви-эй-ти ритёрн (тэкс-фри) | 
| Бесплатно | Free | Фри | 
| Свободно/Занято | Free/booked | Фри/букд | 
| Не трогать | Don't touch | Донт тач | 
| Частная собственность | Private estate | Прайвэт эстэйт | 
| К себе | Pull | Пул | 
| От себя | Push | Пуш | 
| Старый город | Old city | олд сити | 
| Центральная железнодорожная станция | Central Station | Сэнтрал Стэйшн | 
| Рынок | Market | Маркет | 
| Ратуша | Town hall | Таун хол | 
| Площадь | Square | Скуэа | 
| Улица | Street | Стрит | 
| Счет | 
| 0 |  | Зироу (Нил) | 
| 1 |  | Уан | 
| 2 |  | Ту | 
| 3 |  | Тфри | 
| 4 |  | Фор | 
| 5 |  | Файв | 
| 6 |  | Сикс | 
| 7 |  | Сэвн | 
| 8 |  | Эйт | 
| 9 |  | Найн | 
| 10 |  | Тэн | 
| 11 |  | Илэвн | 
| 12 |  | Туэлв | 
| 13 |  | Тфётин | 
| 14 |  | Фортин | 
| 15 |  | Фифтин | 
| 16 |  | сикстин | 
| 17 |  | Сэвнтин | 
| 18 |  | Эйтин | 
| 19 |  | Найнтин | 
| 20 |  | Туэнти | 
| 21 |  | Туэнти уан | 
| 22 |  | Туэнти ту | 
| 30 |  | Тфёти | 
| 40 |  | Форти | 
| 50 |  | Фифти | 
| 60 |  | Сиксти | 
| 70 |  | Сэвнти | 
| 80 |  | Эйти | 
| 90 |  | Найнти | 
| 100 |  | Э хандрэд (Уан хандрэд) | 
| 101 |  | Э хандрэд энд уан | 
| 110 |  | Э хандрэд энд тэн | 
| 200 |  | Ту хандрэд | 
| 258 |  | Ту хандрэд фифти эйт | 
| 300 |  | Тфри хандрэд | 
| 400 |  | Фо хандрэд | 
| 500 |  | Файв хандрэд | 
| 600 |  | Сикс хандрэд | 
| 700 |  | Сэвн хандрэд | 
| 800 |  | Эйт хандрэд | 
| 900 |  | Найн хандрэд | 
| 1 000 |  | Э тфаузэнд (Уан тфаузэнд) | 
| 1 100 |  | Э тфаузэнд энд хандрэд | 
| 2 000 |  | Ту тфаузэнд | 
| 10 000 |  | Тэн тфаузэнд | 
| 1 000 000 |  | Уан милиэн | 
| 10 000 000 |  | Тэн милиэн |