Английский разговорник |
| По-русски | По-английски | Произношение |
| Первые несколько слов |
| Да. | Yes | Йес |
| Нет. | No | Ноу |
| Пожалуйста. | Please | Плиз |
| Спасибо. | Thanks | Сэнкс |
| Большое спасибо. | Thank you | Сэнк ю |
| Здравствуйте (Добрый день). | Good afternoon | Гуд афтэнун |
| Доброе утро | Good morning | Гуд морнин |
| Добрый вечер | Good evening | Гуд ивнин |
| Привет | Hello | Хелло |
| Извините (для привлечения внимания) | Excuse me | Экскйюз ми |
| Извините | I'm sorry | Ай эм сорри |
| Вы говорите по-английски? | Do you speak English? | Ду ю спик инглиш? |
| Вы говорите по-русски? | Do you speak Russian? | Ду ю спик рашэн? |
| К сожалению, я не говорю по-английски. | Unfortunately, I don't speak German | Анфочунатли ай донт спик инглиш |
| Я не понимаю | I don't understand | Ай донт андерстенд |
| Где находится...? | Where is…? | Уэр из …? |
| Где находятся...? | Where are…? | Уэр а …? |
| Чрезвычайные ситуации |
| Помогите! | Help! | Хэлп! |
| Вызовите полицию. | Call the police | Кол зэ палис |
| Вызовите врача. | Call for a doctor | Кол фор э дактэр |
| Я потерялся. | I'm lost | Айм лост |
| Я заблудился! | I'm lost | Айм лост |
| Приветствия и формулы вежливости |
| Добрый день | Good afternoon | Гуд афтэнун |
| Добрый вечер | Good evening | Гуд ивнин |
| Привет | Hello | Хэллоу |
| Спокойной ночи | Good night | Гуд найт |
| Пока. | Bye | Бай |
| До свидания. | Good bye | Гуд бай |
| До скорого. | Good bye | Гуд бай |
| Удачи | Good luck | Гуд лак |
| Всего наилучшего. | Good luck | Гуд лак |
| Меня зовут… | My name is | Май нэйм из |
| Я приехал(а) из России. | I come from Russia | Ай кам фром Раша |
| Это господин | This is Mister | Д(З)ис из мистэр |
| Это госпожа | This is Missis | Д(З)ис из миссис |
| Как у Вас дела? | How are you? | Хау а ю? |
| Все хорошо. А у Вас? | How do you do? | Хау ду ю ду? |
| Поиски взаимопонимания |
| Вы говорите по-английски? | Do you speak English? | Ду ю спик инглиш? |
| Вы говорите по-русски? | Do you speak Russian? | Ду ю спик рашн? |
| Я понимаю. | I Understand | Ай андэстэнд |
| Я не понимаю. | I don't understand | Ай донт андэстэнд |
| Здесь кто-нибудь говорит по-английски? | Is there anybody speaking Russian | Из зэр энибади спикинг рашн |
| Не могли бы Вы говорить медленнее? | Could you speak slowly? | Куд ю спик слоули? |
| Что Вы сказали? | What did you said? | Уот дид ю сэй? |
| Повторите, пожалуйста. | Repeat, please | Рипит, плиз |
| Пожалуйста, напишите это. | Write it, please | Райт ит, плиз |
| Стандартные просьбы |
| Вы не могли бы дать мне…? | Could you give me…? | Куд ю гив ми …? |
| Вы не могли бы дать нам…? | Could you give us...? | Куд ю гив ас …? |
| Вы не могли бы показать мне…? | Could you show me…? | Куд ю шоу ми …? |
| Вы не могли бы сказать мне…? | Could you tell me…? | Куд ю тэл ми …? |
| Вы не могли бы помочь мне…? | Could you help me…? | Куд ю хэлп ми …? |
| Помогите мне, пожалуйста! | Help me, please | Хэлп ми, плиз |
| Я хотел бы… | I would like… | Ай вуд лайк … |
| Мы хотели бы… | We would like… | Уи вуд лайк … |
| Дайте мне, пожалуйста… | Give me..., please | Гив ми …, плиз |
| Дайте мне это, пожалуйста… | Give me this, please | Гив ми д(з)ис, плиз |
| Покажите мне… | Show me…, please | Шоу ми …, плиз |
| Паспортный контроль и таможня |
| Паспортный контроль. | Passport control | Паспорт кнтрол |
| Вот мой паспорт и таможенная декларация. | Here are my passport and custom declaration | Хиэ а май паспорт энд кастом диклэрэйшн |
| Вот мой багаж. | Here is my luggage | Хиэ из май лаггидж |
| Это частная поездка. | It is a private visit | Ит из прайвэт визит |
| Это деловая поездка. | It is a business trip | Ит из э бизнэс трип |
| Это туристическая поездка. | It is a turistic visit | Ит из э туристик визит |
| Я еду в составе тургруппы. | I travel with a group | Ай трэвл уиз э груп |
| Извините, я не понимаю. | Excuse me, I don't understand | Экскьюз ми, ай донт андэстэнд |
| Мне нужен переводчик. | I need an interpreter | Ай нид эн интерпретер |
| Позовите руководителя группы. | Call for the head of the group | Кол фор зэ хэд оф зэ груп |
| Меня встречают. | I will be met | Ай цил би мэт |
| Таможня. | Custom | Кастом |
| Мне нечего декларировать. | I have nothing to declare | Ай хэв натфин ту дэклэйа |
| Это вещи для личного пользования. | these are my personal items | Д(З)из а май пёрсонл айтэмс |
| Это подарок. | This is a present | Д(З)ис из э прэзнт |
| Это подарки. | these are the presents | Д(З)из а зэ прэзнтс |
| Обмен денег |
| Где ближайший обменный пункт или банк? | where is the nearest exchange point or a bank? | Уэр из зэ ниэрэст иксчейндж поинт ор э бэнк? |
| Вы можете поменять эти дорожные чеки? | Do you exchange these travellers cheques? | Ду ю иксчейндж д(з)из трэвлэрс чекс? |
| Чему равен валютный курс? | What is a current rate? | Уот из э кёрэнт рэйт? |
| Я хочу обменять доллары на евро | I would like to exchange dollars for euro | Ай вуд лайк ту иксчейндж далларз фор еуро |
| Сколько я получу за 100 долларов? | How many could I receive from 100 dollars? | Хау мэни куд ай рисив фром э хандрэд далларз? |
| Мне нужны деньги помельче. | I need fine money | Ай нид файн мани |
| Гостиница |
| Регистрация (администратор). | Registration desk | Рэджистрэйшн дэск |
| У вас есть свободные номера? | Do you have a room | Ду ю хэв э рум |
| Номер на одного? | Single room | Сингл рум |
| Номер на двоих? | Double room | Дабл рум |
| Я бы хотел заказать номер. | I want to order a room | Ай уонт ту ордэр ф рум |
| С ванной. | with bathroom | уиз батфрум |
| С душем. | with shower | уих шауэ |
| Не очень дорого. | not expensive | нот экспэнсив |
| На одну ночь. | For one night | Фор уан найт |
| На одну неделю. | For a week | Фор э уик |
| Сколько стоит номер в сутки на человека? | How does it cost a night per a man | Хау даз ит кост э найт пё мэн |
| Я оплачу наличными. | I pay in cash | Ай пэй ин кэш |
| Мне нужен утюг. | I need an iron | Ай нид эн айрон |
| Не работает свет. | Something wrong with light | Самтфинг ронг уиз лайт |
| Что-то случилось с душем. | Something wrong with shower | Самтфинг ронг уиз шауэ |
| Что-то случилось с телефоном. | What's wrong with telephone? | Уотс ронг уиз тэлэфоун? |
| Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов. | Wake me up, please at 8 o'clock | Уэйк ми ап, плиз эт эйт оклок |
| Закажите, пожалуйста, такси на десять часов. | Order a taxi, please for 10 o'clock | Ордэр э тэкси, плиз фор тэн оклок |
| Ориентация в городе |
| Я ищу… | I'm seeking | Айм сикин … |
| мой отель | My hotel | Май хоутэл |
| туристический офис | Touristic office | Туристик офис |
| телефон-автомат | Street phone | Стри фоун |
| аптеку | Chemists | Кемистс |
| супермаркет | Supermarket | Сьюпэмаркэт |
| почту | Post office | Пост офис |
| банк | Bank | Бэнк |
| Где здесь ближайший полицейский участок? | Where is the nearest police office | Уэр из зэ ниэрэст полис офис |
| Где здесь ближайшая… | Where is the nearest….? | Уэр из зэ ниэрэст … ? |
| Станция метро | Metro station | Мэтроу стэйшн |
| Остановка автобуса | Bus stop | Бас стоп |
| Бензозаправка | Petrol station | Пэтрол стэйшн |
| Такси |
| Где я могу взять такси? | Where can I take a taxi? | Уэр кэн ай тэйк э тэкси? |
| Вызовите такси, пожалуйста | Call a taxi, please | кол э тэкси, плиз |
| Сколько стоит доехать до…? | What does it cost to go to? | Уот даз ит кост ту гоу ту? |
| По этому адресу, пожалуйста! | This address , please | Д(З)ис эдрэс, плиз |
| Отвезите меня.. | Drive me… | Драйв ми … |
| Отвезите меня в аэропорт. | Drive me to the airport | Драйв ми ту зэ эйрпорт |
| Отвезите меня на железнодорожную станцию. | Drive me to the station | Драйв ми ту зэ стэйшн |
| Отвезите меня в гостиницу... | Drive me to the hotel | Драйв ми ту зэ хоутэл |
| Отвезите меня в хорошую гостиницу. | Drive me to a good hotel | Драйв ми ту э гуд хоутэл |
| Отвезите меня в недорогую гостиницу. | Drive to a cheap hotel | |
| Отвезите меня в центр города. | Drive me to the city center | Драйв ми ту зэ сити сэнтэ |
| Налево | Left | Лэфт |
| Направо | Right | Райт |
| Мне нужно вернуться. | I need come back | Ай нид кам бэк |
| Остановите здесь, пожалуйста. | Stop here, please | Стоп хиэ, плиз |
| Сколько я вам должен? | What does it cost? | Уот даз ит кост? |
| Вы не могли бы меня подождать? | Could you wait for me, please? | Куд ю уэйт, плиз? |
| На вокзале |
| Мне нужно доехать до… | I need arrive to | Ай нид аэрайв ту… |
| Сколько стоит билет до…? | What is the price of the ticket to…? | Уот из зэ прайс оф зэ тикет ту … ? |
| Мне нужен один билет до Гамбурга. | I need a ticket to Hamburg. | Ай нид э тикет ту Хэмбёрг |
| Мне нужен один билет до Гамбурга и обратно. | I need return ticket to Hamburg | Ай ни ритёрн тикет ту Хэмбёрг |
| Мне нужен два билета до Гамбурга. | I need two tickets to Hamburg | Ай нил ту тикетс ту Хэмбёрг |
| Мне нужен билет выходного дня. | I need a weekend ticket | Ай нид э уикэнд тикет |
| Первый/второй класс | First/second class | Фёст/сэконд клэс |
| Где мне нужно делать пересадку? | Where should I change the train? | Уэр шуд ай чейндж зэ трэйн? |
| Извините, этот поезд идет в…? | Excuse me does this train go to…? | Экскьюз ми, даз д(з)ис трэйн гоу ту …? |
| Это место свободно? | It this place free? | Из д(з)ис плэйс фри? |
| Поезд опаздывает? | Does the train come on time? | Даз зэ трэйн кам он тайм? |
| Покупки |
| Я только смотрю. | I'm watching | Айм уочин |
| Покажите мне пожалуйста, это. | Show me this, please | Шоу миз д(з)ис. Плиз |
| Я хотел(а) бы… | I would like… | Ай вуд лайк … |
| Дайте мне это, пожалуйста. | Give me this, please | Гив ми д(з)ис. Плиз |
| Сколько это стоит? | What does it cost? | Уот даз ит кост? |
| Я это беру. | I take it | Ай тэйк ит |
| Пожалуйста, напишите цену. | Write the price, please | Райт зэ прайс, плиз |
| Слишком дорого. | It is too Expensive | Ит из ту экспэнсив |
| Распродажа | Sales | Сэйлз |
| Могу я это померить? | Could I fit this? | Куд ай фит д(з)ис? |
| Где находится примерочная кабина? | Where is a fitting-room? | Уэр из э фиттин-рум? |
| Мой размер 44. | I have fourty-four size | Ай хэв фоти фо сайз |
| Мне нужен … размер. | I need a size of… | Ай нид э сайз оф … |
| Это мне мало. | It is small for me | Ит из смол фор ми |
| Это мне велико. | It is large for me | ит из ладж фор ми |
| Это мне подходит. | It fits me | ит фитс ми |
| Мне нужен один авиабилет в Лондон. | I need a air ticket to London.
| Ай нид э эйр тикет ту Ланден. |
| У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? | Do you have something larger? | Ду ю хэв самтфинг ладжэ? |
| Сдача неправильная. | The fine is not correct | Зэ файн из нот коррэкт |
| Надписи |
| Вход | Entrance | Энтранс |
| Выход | Exit | Экзит |
| Есть свободные номера | Vacancies | Вэкэнсиз |
| Нет свободных мест | No vacancies | Ноу вэкэнсиз |
| Открыто / Закрыто | Open/ Closed | Оупэн/Клоузд |
| Запрещается | Forbidden | Фйобидэн |
| Полиция | Police | Полис |
| Туалет | W/C | Дабл ю си |
| Для мужчин/Для женщин | Male/ Female | Мэйл/Фимэйл |
| Информация | infromation | Информэйшн |
| Обмен валюты | Exchange | Иксчейндж |
| Возврат НДС (такс-фри) | VAT return (tax-free) | Ви-эй-ти ритёрн (тэкс-фри) |
| Бесплатно | Free | Фри |
| Свободно/Занято | Free/booked | Фри/букд |
| Не трогать | Don't touch | Донт тач |
| Частная собственность | Private estate | Прайвэт эстэйт |
| К себе | Pull | Пул |
| От себя | Push | Пуш |
| Старый город | Old city | олд сити |
| Центральная железнодорожная станция | Central Station | Сэнтрал Стэйшн |
| Рынок | Market | Маркет |
| Ратуша | Town hall | Таун хол |
| Площадь | Square | Скуэа |
| Улица | Street | Стрит |
| Счет |
| 0 | | Зироу (Нил) |
| 1 | | Уан |
| 2 | | Ту |
| 3 | | Тфри |
| 4 | | Фор |
| 5 | | Файв |
| 6 | | Сикс |
| 7 | | Сэвн |
| 8 | | Эйт |
| 9 | | Найн |
| 10 | | Тэн |
| 11 | | Илэвн |
| 12 | | Туэлв |
| 13 | | Тфётин |
| 14 | | Фортин |
| 15 | | Фифтин |
| 16 | | сикстин |
| 17 | | Сэвнтин |
| 18 | | Эйтин |
| 19 | | Найнтин |
| 20 | | Туэнти |
| 21 | | Туэнти уан |
| 22 | | Туэнти ту |
| 30 | | Тфёти |
| 40 | | Форти |
| 50 | | Фифти |
| 60 | | Сиксти |
| 70 | | Сэвнти |
| 80 | | Эйти |
| 90 | | Найнти |
| 100 | | Э хандрэд (Уан хандрэд) |
| 101 | | Э хандрэд энд уан |
| 110 | | Э хандрэд энд тэн |
| 200 | | Ту хандрэд |
| 258 | | Ту хандрэд фифти эйт |
| 300 | | Тфри хандрэд |
| 400 | | Фо хандрэд |
| 500 | | Файв хандрэд |
| 600 | | Сикс хандрэд |
| 700 | | Сэвн хандрэд |
| 800 | | Эйт хандрэд |
| 900 | | Найн хандрэд |
| 1 000 | | Э тфаузэнд (Уан тфаузэнд) |
| 1 100 | | Э тфаузэнд энд хандрэд |
| 2 000 | | Ту тфаузэнд |
| 10 000 | | Тэн тфаузэнд |
| 1 000 000 | | Уан милиэн |
| 10 000 000 | | Тэн милиэн |